My-library.info
Все категории

Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Перерождение Артефактора [СИ]
Автор
Дата добавления:
24 август 2023
Количество просмотров:
58
Читать онлайн
Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс краткое содержание

Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс - описание и краткое содержание, автор Элиан Тарс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

А-А-А-А-А!!! Грязный предатель отравил меня!!! Тысяча медуз ему в портки - убил, лишил мечты и забрал мой корабль! Вот только он не учел, что я смогу сделать невозможное и переродиться! После смерти я осознал себя в другом теле, но на родном острове. Мне здесь все знакомо! А значит я вновь пройду своим путем! Я соберу команду сильнее прежней, отомщу и верну утраченное! А пока... Пока Легендарный капитан, покоривший все моря Ойкумены, берет рюкзак и идет в Морскую Академию.

Перерождение Артефактора [СИ] читать онлайн бесплатно

Перерождение Артефактора [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиан Тарс
Не первый раз тебя тут видят.

— Рвущиеся из мачт потоки воды будоражат моё сознание. Красиво, но по большей части бесполезно.

— Д-да, — кивнул он, поёрзав на скамейке. — Слушай, Тео… Ты ведь знаешь, о хмырях, что шумят вокруг Академии.

— Знаю.

— Так вот… они и раньше выкрикивали всякие гадости о тебе и Роджере Берге, а теперь… В общем, попросили Серёгу передать тебе и Роджеру, что если вы не явитесь на разговор, то… ну в общем, ещё больше оскорблений будет.

— Вот как… Ну ничего нового.

— Ничего нового? — вскинулся Алексей. — Как минимум теперь я и Серёга знаем, что у вас намечается «серьёзный разговор» с командой боевого корабля. Можно было и раньше догадаться… Но как-то это нелепо, что боевые моряки собираются «разговаривать» с курсантами.

— Мы им немного наваляли, — пожал я плечами.

— А… ясно. Полагаю, вы вдвоём решили идти с ними… «разговаривать»?

— Вчетвером.

— М-м-м… полагаю, ты тот, кто никогда не сомневался в том, что станет капитаном, уже набрал себе трёх офицеров?

Я с улыбкой кивнул. А затем, спохватившись, добавил:

— И одного матроса. Правда, у него копыта вместо пальцев, вязать узлы будет неудобно.

— Ясно-ясно… — задумчиво протянул Савельев, а затем резко поднялся со скамейки. — Знаешь, эти мерзавцы посмели пройтись по всем курсантам Академии. А за такое, как ты понимаешь, в приличных местах ломают носы. Я вообще удивлён, как их собственные офицеры, которые когда-то были курсантами, ещё не вздёрнули.

— Мне тут птичка нашептала, что капитан Робертс и его офицеры закончили Морскую Академию Шершефамиля — алиссийского городка в Пятом море. Поговаривают, это та ещё дыра, где тебя скорее научат, как смешать пять видов рома и не проблеваться, да как у шлюх выпрашивать рассрочку, чем мореходству. Выпускники таких академий те ещё салаги, которые учиться начинают позже, в море. А раз уж капитан Робертс всё ещё жив, значит, смог многому научиться. В общем, неудивительно, что и в нас они видят всего лишь рыбий корм в красивых камзолах.

— И за это они заплатят, Тео. Не меня одного оскорбили их слова. Будь уверен, не только я с Серёгой присоединюсь к вашей «беседе». Тео, теперь это общее дело, а не разборки вашей команды!

* * *

Наступили выходные. Прилежные курсанты Академии получили свои заслуженные увольнительные и отправились в город по делам.

Правда, по удивительной случайности дела завели многих из них за границы Торвиля в одну незаметную бухточку.

— Это… впечатляет, — изумлённо проговорила Марси, оглядываясь по сторонам. Половина песчаного пляжа была занята юношами и девушками в тёмно-синих брюках и красных камзолов.

— В начале учебного года сложно было представить, что Академия может сплотиться, верно? — самодовольно усмехнулся Лёша Савельев. — И, заметьте, до сих пор никто не нарушил Устава.

— Пока что, — хмыкнула Марси, вновь покосившись на курсантов. — Но всё-таки, насчёт «вся Академия» вы преувеличили, курсант Савельев.

— Эй, ну и что, что титосийцы не пришли? И кое-кто ещё. Имейте совесть, курсант дель Ромберг, не указывайте мужчине на то, что он завышает цифры!

В полуха слушая их разговор, я искоса взглянул на курсантов. Кто-то хмурится, глядя на матросов, кто-то ухмыляется, демонстративно разминая кости.

Не стоило бакланам капитана Робертса гнать на Академию. Здесь учатся не пугливые утята, а будущая морская элита.

Мои размышления прервали шевеления с противоположной стороны. Мужик лет сорока, фигурой похожий на мускулистый шар, а формой головы на ананас с густой чёрной бородой, отделился от команды и зашагал в нашу сторону. Одет он был в белую атласную рубаху и штаны-шаровары.

Никаких знаков отличия. Решил, что жарко будет в кителе?

— Курсанты! — гаркнул он так, что некоторые из наших подравнялись, а матросы так и вовсе вытянулись по струнке. — К вам обращается старший помощник корвета «Чёрный гром», Джейклз Хоукинс! Моя команда не имеет никаких претензий к вам! Можете покинуть бухту. Нас интересует только белобрысый алти и Роджер Берг — наш бывший товарищ.

— Даже не извинился, — покачал головой Алексей Савельев.

— Вероятно, мозгов у него чуть меньше, чем у карася, — кивнула Марси. — Прости, Берг.

Роджер глянул на неё и пробасил:

— Мне плевать. Даже если из этой команды кто-то подохнет, это будет по причине их дурости, и я не расстроюсь.

«При этом сдавать их властям ты не собираешься?» — мелькнуло у меня в голове, вот он упёртый.

А между тем Хоукинс гневно взревел:

— Курсанты! Таков ваш ответ⁈ — ещё больше наших выровнялись. — Молчание⁈ Что ж, пеняйте на себя! Мы не гарантируем вашей безопасности! — он не сдержался и расплылся в садистской улыбке. — У вас есть десять минут, чтобы передумать! Сосунки!

Он развернулся и пошёл к своим.

Я же расслабленно плюхнулся на песок и достал из походной сумки термос.

— Кто-нибудь чай будет? — спросил я.

Курсанты вокруг изумлённо уставились на меня.

— Наливай, — рядом плюхнулся Берг.

— Вообще-то, это твоя обязанность, таскать с собой перекус, — я наполнил один из походных стаканов.

— Нет у меня никаких обязанностей, — огрызнулся Берг. — Я свободный человек. Но за чай спасибо.

— О, у тебя пингвинья пастила есть! — радостно воскликнула Марси, усевшись рядом. — Я тоже буду, Тео.

— И мне, пожалуйста, — вежливо попросил Шон, достав из сумки собственную кружку. — А я пряники взял. Тоже подумал, что устроить пикник на этом пляже будет приятно. Но я думал… после.

— Пряники можно и после, — с серьёзным видом кивнула Марси. — Тяжеловато после них драться. Хотя… — она глянула через плечо на остальных курсантов. — Если разделить на всех…

Несколько секунд мы в тишине делили чай и сладости, пока вдруг Алексея не прорвало:

— Ха-ха-ха!!! Ну и команда у вас!

— Не причисляй меня к ним, — сухо сказал Берг, разламывая пряник.

— Извините, друзья… Но, какие же вы всё-таки идиоты! — радостно воскликнул Савельев. — Это я по-доброму.

Взглянув на него снизу вверх, я поднял термос выше и серьёзно произнёс:

— Мы, может, и идиоты, но идиоты с чаем, пастилой и пряниками.

— Это меняет дело! Я с вами! — Лёша плюхнулся рядом.

Я же посмотрел на недоумевающих курсантов:

— Ну а вы чего жмётесь, как первый раз на палубе? Пряники сами себя не съедят!

— Нам дали десять минут, чего ноги напрягать! — поддержал меня Алексей, закидывая в рот пастилу.

— И то верно! — согласился кто-то из курсантов.

— Я с вами!

— Боюсь, на всех не хватит чая.

— А у меня вода есть!

— А я винишка захватил!

— Я взяла колбаски! Чего вы на меня так смотрите? Никогда не знаешь, когда проголодаешься!

В итоге через минуту все курсанты сидели на песке, непринуждённо болтая и не обращая внимание на яростные взгляды матросов.

— Неплохо, — шепнул Берг.

Однако Алексей его услышал:

— Полностью поддерживаю. Переиграл и уничтожил. А я уж занервничал, когда наши ровняться стали.

И он снова вцепился в пряник как ни в чём не бывало.

Я одобрительно усмехнулся. Молодцы, что Берг, что Алексей — прочитали ситуацию. По сути, старый проверенный метод подготовки к абордажу — напугать и дать время, чтобы страх поглубже засел в сердцах противников. А потом брать тёпленькими.

Но, как говорил мой отец, «когда ешь — не боишься». Перекуси, и жизнь станет проще. Переключись с проблем на приятное дело.

А приятное дело в приятной компании приятней вдвойне.

Покончив с перекусом, я стряхнул крошки с брюк и встал на ноги. Следом за мной встали, Марси, Шон и Берг. С хеканьем поднялся и Алексей Савельев.

Я зашагал к противнику, они тоже уже какое-то время сидели на песочке.

Старпом Хоукинс осклабился и встал, жестом велев сделать то же самое команде. Он пошёл мне навстречу, и…

Я остановился, криво усмехнувшись, и указал на часы на руке.

Хоукинс сверил время и гневно рыкнул.

Ну да, у нас ещё двадцать секунд.

Что там с нашими? Ага… все поднялись, насупились, приготовились к бою. Для большинства из них это ведь первая крупномасштабная драка…

Набрав полные лёгкие воздуха, я прокричал:

— Курсанты! Не дрейфьте! Пройдёмте с честью выбранный путь! Не дайте опасностям сломить вас!

Показалось, что воздух вокруг меня затрещал. Ох уж это алтийское тело с его воздействием на структурные вибрации…

— УА-А-А-А!!! — заревели десятки глоток позади меня.

Как же здорово быть молодым! Когда кровь кипит, кажется, что любое море по колено!

— За Академию! — прокричал я, бросаясь в бой.

— Эй, псы помойные, покажите салагам, где их место!!! — спохватившись взревел Робертс.

Две волны с рёвом ринулись навстречу друг другу.

Да будет мордобой!

Глава 24

О, да! Весёлый и задорный мордобой! Как же я соскучился!

Я уклонился от размашистого удара одного из матросов и врезал ему в солнечное сплетение.


Элиан Тарс читать все книги автора по порядку

Элиан Тарс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Перерождение Артефактора [СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Перерождение Артефактора [СИ], автор: Элиан Тарс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.